руки в  другую  и  случайно  настроил  его  таким образом,  что тот принялся

переводить все, сказанное каждым из них, на язык навахо.

x x x

     - Что ж, если тебе так нужно знать...- проговорила наконец Хисако.- Еще

на Юкатане я как-то играла с "Мандараксом" на борту "Ому". (Так звалась яхта

*Макинтоша,  в  сто  метров  длиною.) Ты  нырял за затонувшими  сокровищами.

(Действительно,  *Макинтош,  хотя  *3енджи  едва умел плавать,  подбил  того

нырять в  акваланге  и  доставать с затонувшего  на  глубине  сорока  метров

испанского  галеона разбитую  посуду  и пушечные ядра. Его дочь Селена также

была вынуждена нырять, привязанная трехметровым  нейлоновым шнуром за правое

запястье  к  правой  щиколотке отца.)...  А  я  тем  временем  открыла,  что

"Мандаракс"  умеет  кое-что такое,  о чем ты забыл мне рассказать. Не хочешь

угадать, что именно?

     - Не знаю,- отвечал ей супруг. На сей раз настала его очередь лгать.

     -   Оказывается,   "Мандаракс"   прекрасно   умеет   обучать  искусству

составления  букетов,-  продолжила   она.  Это  было  именно  то,  чем  она,