молоденькой цыпочкой, а восьмидесятилетней беззубой старухой. Позвоночник ее

был изогнут как вопросительный знак - по причине, как определил "Мандаракс",

прогрессирующего  остеопороза.  Чтобы определить, что это именно остеопороз,

ей  вовсе  не  нужен был диагноз  *"Мандаракса".  Ибо  по вине  этого самого

остеопороза кости  ее матери и бабки перед  смертью были не толще тростинки.

То был еще один наследственный недуг, ныне неизвестный.

     Что  касается  *капитана, то,  как авторитетно  установил *"Мандаракс",

страдал  он болезнью Альцхсймсра.  Старый  хрен больше не мог сам  за  собой

следить и  вряд  ли вообще понимал, где находится. Он  бы наверняка  умер от

голода,  если  бы Акико  не  приносила ему ежедневно  какую-нибудь еду и  не

заставляла  его тем или иным способом проглатывать хотя  бы небольшую  часть

принесенного. Ему было восемьдесят шесть.

     Ибо сказано *"Макдараксом":

     Последний акт, кончающий собой

     Столь полную и сложную историю,

     Есть новое младенчество -

     Беззубое, безглазое, без вкуса,

     Без памяти малейшей, без всего.

     Унльям Шекспир (1564-1616) /Перевод П.Вейнберга./

     Итак, *Мэри, вся согбенная, пришаркала  к навесу из перьев, под которым

обитал *капитан и  где раньше жила и она. Со времени ее ухода навес  не  раз

обновлялся  - равно как поддерживавшие его шесты и перекладины из ризофоры и

само ложе из перьев. Однако архитектура сооружения оставалась  все та же - с

прорубленным  в живых  мангровых зарослях видом на покрытую водой отмель, на

которую некогда сел днищем "Увесистый ставень"._

     Кстати,  стащила его  с  мели скопившаяся  в кормовой части  дождевая и

морская вода. Морская же вода просочилась в трюм  через ствол, где помещался

один из могучих винтов корабля.  Судно затонуло ночью. и никому не  довелось

увидеть его  отплытие  в  последн  ий этап  "Естествоиспытательского  круиза

века":  в трехкилометровый путь  вертикально вниз,  на  самое дно океанского

сундука.